在金融和日常用语中,"borrowing" 和 "loan" 这两个词经常被交替使用,但它们实际上有着微妙的区别和不同的应用场景。无论是个人财务管理还是企业资金规划,理解这两个术语的异同都至关重要。
borrowing 和 loan 都与“借钱”有关,但它们的侧重点不同。
Borrowing 通常强调的是“借款的动作或过程”,更多用于描述行为本身。比如说,一个国家、公司或者个人去借钱,这个行为就叫 borrowing。比如:
Government borrowing increased this year.(政府借款在今年增加了。)
Borrowing money from friends can be tricky.(向朋友借钱可能会很尴尬。)
在金融语境中,比如公司财务报告中常见的“borrowings”,指的是公司通过举债融资的行为或举债总额,比如发行债券、从银行贷款等。
而 loan 更具体,它指的是借来的钱本身,或者指一份贷款合同。也就是说,loan 是一个实物或者正式的安排,而不是动作。比如:
He took out a loan to buy a car.(他为了买车办理了贷款。)
The bank offers different types of loans, such as personal loans and mortgages.(银行提供多种贷款,比如个人贷款和按揭贷款。)
日常生活中,如果你去银行借钱,通常说是get a loan,而不是get a borrowing。银行也会给出不同种类的 loans,比如住房贷款、教育贷款等。
简单总结:
Borrowing 是强调“借的行为”;
Loan 是强调“借来的钱或贷款合同”。
再补充一下动词:borrow 是“借入”,lend 是“借出”。比如:
I borrowed $1,000 from my friend.(我向朋友借了1000美元。)
The bank lent me $10,000.(银行借给我1万美元。)
在正式或商务环境中,比如公司财报、银行年报、政府财政文件中,borrowing 常出现,用来描述借款的总体情况,比如“borrowing costs”(借款成本)、“borrowing activities”(借款行为)。
而当谈到具体的借款项目、数额或合同时,通常用 loan,比如“loan agreement”(贷款协议)、“loan repayment”(贷款偿还)。
1.关于 borrowing(借款行为):
The company’s borrowing has significantly increased over the past year due to expansion plans.
(由于扩张计划,公司在过去一年中借款大幅增加。)
Borrowing costs are expected to rise as interest rates climb.
(随着利率上升,借款成本预计将增加。)
2.关于 loan(具体的贷款):
We are negotiating a $5 million loan with the bank to finance the new project.
(我们正在与银行洽谈一笔500万美元的贷款,用于资助新项目。)
The loan agreement stipulates that the borrower must repay the principal within five years.
(贷款协议规定借款人必须在五年内偿还本金。)
3.涉及借贷关系的综合句型(可以灵活用在正式文件或商务邮件中):
The company relies on short-term borrowings and long-term loans to meet its liquidity needs.
(公司依靠短期借款和长期贷款来满足流动性需求。)
Failure to repay the loan on time may lead to additional borrowing restrictions.
(未能按时偿还贷款可能会导致额外的借款限制。)
在写正式文件、合同、报告或邮件时,如果是讲“借钱的动作或成本”,用 borrowing;
如果是讲“贷款的金额、合同、安排”,用 loan。
威尔思是一家专业的法律翻译公司,可以为客户提供商务、金融、财务行业相关翻译服务,以及提配套的各种译文与原文相符公证服务。
威尔思翻译服务
WELLTHINK TRANSLATION SERVICE
威尔思商务服务有限责任公司(中国)
业务:翻译WELLTHINK AUSTRALIA (澳洲办公室)
业务:翻译/法律咨询/教育