安徽翻译公司
首页
关于我们
公司简介 公司团队 公司资质 保密协议
产品与服务
本地化服务 资料翻译 法律文件翻译 证件认证翻译 视频翻译 同声交传 外派翻译
翻译行业
制造业翻译 通信信息化翻译 法律翻译 移民与投资翻译 银行金融翻译 医学翻译 其他行业翻译
质量承诺
翻译项目流程 译员介绍
新闻中心
行业新闻 学习中心 翻译咨询
成功案例
联系我们

咨询热线:

0551-62889143

新闻中心

行业新闻 学习中心 翻译咨询

有关“春分”的诗词译文赏析
发布日期:2025/3/20 9:57:15


春分是中国传统二十四节气之一,标志着春季的中点,昼夜平分。有关春分诗句的优质翻译也很多,以下是一些与春分相关的诗词及其英文翻译:


 1. 《春分日》 - 徐铉
原文:
仲春初四日,春色正中分。
绿野徘徊月,晴天断续云。

英文翻译:
On the fourth day of mid-spring, the spring equinox arrives.
The green fields are bathed in moonlight, and the clear sky is dotted with scattered clouds.

 

2. 《春分》 - 左河水

原文:
风雷送暖入中春,桃柳着装日日新。
赤道金阳直射面,白天黑夜两均分。

英文翻译:
Warmth is brought by wind and thunder into mid-spring,
Peach and willow trees dress anew each day.
The sun's rays strike the equator directly,
Day and night are equally divided.

3. 《春分》 - 长卿
原文:
日月阳阴两均天,玄鸟不辞桃花寒。
从来今日竖鸡子,川上良人放纸鸢。

英文翻译:
The sun and moon balance the heavens,
The dark bird endures the cold of peach blossoms.
Today, eggs are stood upright as always,
On the river, good people fly kites.

 4. 《春分》 - 吴藕汀
原文:
春分雨脚落声微,柳岸斜风带客归。
时令北方偏向晚,可知早有绿腰肥。

英文翻译:
The sound of spring rain is soft,
The willow-lined bank welcomes guests with a slanting breeze.
In the north, the season leans towards late spring,
Yet early greens are already lush and full.

这些诗词描绘了春分时节的自然景象和人们的生活习俗,展现了春天的生机与美好。


威尔思是一家专业的法律翻译公司,可以为客户提供法律、商务、通信、医学、金融、财务等专业相关的翻译服务,以及配套的各种译文与原文相符公证服务。


威尔思翻译服务
WELLTHINK TRANSLATION SERVICE


威尔思商务服务有限责任公司(中国)

业务:翻译
地址:合肥市包河区大摩华尔街生活广场4栋2508
电话:0551-62889143
手机:13866749102 (全天客服)
电邮:info@wwechina.com

WELLTHINK AUSTRALIA (澳洲办公室)

业务:翻译/法律咨询/教育
地址:63 Hall Street, Sydney, NSW 2026 AUSTRALIA
电话:+61 2 9130 7580 (悉尼)(Mr. Daniel)
电邮:lee@wwechina.com


版权所有:合肥威尔思商务服务有限责任公司   备案/许可证号:皖ICP备2021007940号-2
技术支持:卫来科技「主营:网站建设/优化推广/系统定制/运营维护/域名及服务器」