一、政策创新与经济改革类
1. 零基预算改革 Zero-based Budgeting Reform
(强调从零开始编制预算的核心理念)
2. 无还本续贷 Principal-free Loan Renewal
(突出“无需偿还本金”的核心政策创新)
3. 宏观政策取向一致性评估 Macro-policy Orientation Consistency Evaluation
(直译保留政策协调性内涵)
二、科技创新与产业升级类
1. 具身智能 Embodied Intelligence
(国际通用学术术语,指物理实体化AI系统)
2. 人工智能+ AI Plus (延续“互联网+”(Internet Plus)的官方译法)
3. 6G / 智能机器人 6G Networks / Intelligent Robotics
(技术术语直接对应国际标准表达)
三、民生与社会发展类
1. 投资于人 Investing in People
(简明传递资源向人力资本倾斜的导向)
2. 免费学前教育 Free Preschool Education
(国际通用教育政策表述) 3. 经典产业 Classic Industries with Heritage
(补充“Heritage”强调文化传承属性)
四、绿色转型与可持续发展类
1. 能效领跑者行动 Energy Efficiency Leader Initiative
(“领跑者”译为“Leader”符合国际环保语境)
2. 海洋生态保护修复 Marine Ecological Protection and Restoration
(联合国环境署常用术语)
五、地方战略与区域实践类
1. 融深融湾(惠州) Rong Shen Rong Wan (Integration with Shenzhen and the Greater Bay Area)
(音译+意译,兼顾政策品牌与内涵)
2. 百千万工程(广东) Hundred-Thousand-Ten Thousand Project (County-Town-Village Modernization Drive)
(数字直译+目标解释,避免文化折扣)
威尔思翻译服务
WELLTHINK TRANSLATION SERVICE
威尔思商务服务有限责任公司(中国)
业务:翻译WELLTHINK AUSTRALIA (澳洲办公室)
业务:翻译/法律咨询/教育